top of page

En inglés priman las sensaciones...

  • Gabriel García Valdivieso
  • Oct 4, 2015
  • 1 min read

traducciones, translations

En inglés priman las sensaciones. ¿Cómo es eso?

You feel hungry, tired, nervous… Uno se «siente» con hambre, con frío, se «siente» solo, se «siente» ofendido y se siente un montón de cosas. En castellano, en cambio, somos menos sensitivos, no sensibilizamos tanto las cosas. Más bien tenemos hambre, estamos solos y nos ofendemos. Ojo con la traducción del verbo «to feel».

Muchas veces es literal traducirlo por «sentir». «My arm feels stiff» traduce al español «Tengo el brazo entumecido».

 
 
 

Comments


Featured Posts
Recent Posts
Archive
Search By Tags
Follow Us
  • Facebook Basic Square
  • Twitter Basic Square
  • Google+ Basic Square

Copyright © veacorp.net 2011 - VEA Corp S.C. - RFC: VCO110307CH6 - USA - Mexico - Colombia

USA: +1 281 759 0915 / Mexico: +52 55 2047 7408 / +52 55 6588 - 5037

bottom of page